« SHERYN | トップページ | 6CYCLE MIND »

2006年5月 9日 (火)

翻訳機

Honyakuki1 しばらくOPMの話題ばかりだったので、今日は別の話題にいたします。よく秋葉原のヨドバシには行くのですが、前から少し気になっていた電子辞書を購入してみましたのでご紹介いたします。

キャッチフレーズは、世界のことばでおしゃべりできる10ヶ国語音声付おしゃべり翻訳機 です。
なんか大げさですごいでしょ。でもなんのことはない音声付の電子辞書なのです。
メーカー名はユニバーサルウイング。よくインターネットの通販に出てる少し怪しい感じの電子辞書です。タイプは2種類あって自分が選んだのは、英語・日本語・韓国語・タイ語・北京語・広東語・ベトナム語・マレーシア語・インドネシア語・タガログ語の10言語が可能です。機種名はWINGVOCAL A-2です。

見た感じは安っぽい感じですね。売れ筋のカシオやキャノンなどに比べたらまるでオモチャです。ディスプレイが今時小さいのもいただけません。見るからに貧弱そうです。バッテリーは単4を2本使用です。これは特に問題ありません。立派なハードケース付きでした。これは使えそうな感じて◎です。Honyakuki2

使用目的は取り合えずタガログ語だったのですが、店頭でチェクしてみると語彙が少ないようです。仕様書の語彙数はやたら多いのですが、良く見たら10言語の総合計でした。
タガログ語単体の語彙数はわからないそうです。説明書にも書いてありませんでした。
知っている限りの単語を入れてみたら、無い単語がちらほら。仕事で良く使うPUHUNANという単語も入っていません。意味は資金・資本なんですがこんな単語もないのは少し不安になります。
でも慣用句は少し役に立ちそうです。16カテゴリーで147のサブカテゴリーに分類されており、さまざまの場での慣用句が載っています。これは何か良さそうですね。口語体でないのがいかにも辞書らしいのですが、これは特に問題ではありません。言葉が出ない時には頼りになりそうです。

タガログ語はさておいて、タイ語やインドネシア語・ベトナム語なんかは面白そうです。慣用句もちゃんとしゃべりますので、いい勉強になりそうです。

気になるお値段は19.800円でした。ヨドバシのポイントカードがあれば20%のポイントがつきますので、実質15.800円ということですね。

ヨドバシの店頭で30分ほど迷いましたが、ポイントがかなり溜まっていたので思い切って購入してしまいました。
結論から行くとタガログ語に関してはやや役不足ではありますが、アジアの10言語ということを考えると、総合的に○でしょうか。アジアの他の国に行った時は役に立ちそうです。

よかったらワンクリックお願いします。↓

 フィリピンブログサーチ ランキング

|

« SHERYN | トップページ | 6CYCLE MIND »

コメント

ご無沙汰してます。

この電子手帳、僕も以前から気になっていました。
語彙数が少ないとの事ですが、僕たちのようなほとんどタガログができないレベルの人間にはどうでしょう? 通常の会話で使えるなら、購入をしようと思ってます。

投稿: FISH | 2006年5月 9日 (火) 11時31分

前に、フィリピンクラブで、オバPさんが、これと同じ物を、もっていて、みんなに、自慢していました。それ、どうしたのと聞くと、買いましたとか言ってました。たぶん客の誰かに、買わせたとは、思うんですが。。。 しかも、その オバPさん、それを、ちがう客に、25000で、売っていました。 悪いオバPさんも、いるもんですよ。 その後の情報なんですが、なんでも、その売った、お金で、携帯代を払ったとか、、、、、。

投稿: みかvi | 2006年5月 9日 (火) 12時09分

FISHさん みかviさん いつもどうも。
この電子辞書はどちらかというと初心者向きに出来ています。旅行の場合は、特に慣用句は使いやすいと思いますよ。他にタガログ語の電子辞書は今の所出ていないようです。

オバP怖し。クワバラ クワバラ

投稿: divi | 2006年5月 9日 (火) 13時22分

う~む、しゃべってくれるっちゅうのは有難いですねぇ。
けど、どっちかといえばキーボードとディスプレイよりか印刷した本の方が私には向いていますな。

投稿: あな~き~浦島 | 2006年5月 9日 (火) 21時47分

前に韓国のスナックで電子手帳持ってる常連さんがたちまち言葉を覚えていたのを見たことがあるんですけど、、電子手帳のおかげか、やる気なのか??と思ったことありました。diviさんはなくてもいいような感じですけどね??でも、タガログ語ってむずかしいですね!!
みかviさんもかなりのつわものですよね。。。。
教えて欲しいです!!何から覚えたらいいのかなぁ~。彼氏も教えてはくれるんですけど、緊張感がなくて、頭にはいらないんですよ。。なんていい訳です。  

投稿: はな | 2006年5月10日 (水) 01時39分

はなさん こんにちは
まず大きな書店に行ってタガログ語のテキストを見てみたらいかがですか?初心者向けのものもあります。出来ればCD付きの方が発音も覚えられますよ。

投稿: divi | 2006年5月10日 (水) 12時23分

はなさん、本気で、おぼえようと、思わないと、無理だと、おもいますよ。 日本人は、たしかに、タガログ語、うまい人、たくさんいますよ、でも、本当に、ふかい、ぶぶんまで、わかる人は、あまり、いないと思いますよ。 ^0^ 頑張るしてください。  たとえば、、日本語、すし。 タガログ語、すしは、カギ  ^p^

投稿: みかvi | 2006年5月10日 (水) 16時07分

12日から、さみしくなります・・・・ ;-;でも、1週間この、サイト、 まもります。 あの かたのために。 

投稿: みかvi | 2006年5月10日 (水) 16時12分

みかviさんアドバイスありがとうございます。質問なんですけど、みかviさんは何でそんなに覚えることが出来たんですか??やっぱり彼氏がフィリピンの人とかかな?羨ましいですね。
私も、少しずつ覚えていきますねっ。私の彼は、文句言うときにタガログ語使って変な事言って来るんですよ! 意味はわからないけど。。。悪い事だって事はわかりますからね(^0^)
カギ、オッケーです!

投稿: はな | 2006年5月10日 (水) 19時39分

なんか、前に変な文章送らなかったかな????
実は、彼氏に投稿ばれてしまって、いたずらされてしまいました。 でも消えてる??もし入ってたらdiviさんすいませんでした。 みかviさんも引いたかな??それとも入らなかったかな?
12日からみかviさんが守るんですよね??よくわからないけど、最高 みかviさん!!なんか いい感じです。。。。。

投稿: はな | 2006年5月12日 (金) 00時48分

こんにちは、初めまして、kazumiaです。この電子辞書は3年ほど前に購入しました。フィリピンでは、タガログと英語と少しスペイン語も話が通じますね。現在フィリピンに居ます。こちらに2年滞在してますので、11月末に日本に帰りますが、この辞書ですが、私が使うよりフィリピン人がとても欲しがります。日本語を勉強している学生とかが欲しがりますよ。因みに私は友達の弟にくれましたので、また購入するつもりです。

投稿: kazumia | 2009年11月 2日 (月) 18時51分

kazumiaさん はじめまして♪

やはりそうですね。自分も何回か取られそうになりましたよ。
語彙が貧弱なのがちょっと不満ですけど、まあまあ使えると思います。
そろそろ新しいバージョンが出るといいんですけどね。

投稿: divi | 2009年11月 8日 (日) 23時45分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/120836/9912574

この記事へのトラックバック一覧です: 翻訳機:

« SHERYN | トップページ | 6CYCLE MIND »