OPM初心者講座21
さて 早くもまた日曜日になってしまいました。
このOPM初心者講座は日曜日に不定期で連載しております。
バックナンバーをご覧になりたい方は、OPM初心者講座20にリンクが張ってありますのでご利用ください。
皆様 OPM歌っていますか?
これから忘年会シーズンに突入です。このブログの読者の皆様は二次会・三次会などでフィリピンクラブに行かれる方も多いと思います。(笑)
演歌オヤジに負けないようにガンガンとOPMを歌いまくって下さいね♪
今回は自分が2番目に覚えたOPMの紹介です。ちょっと古いのですが、REY VALERAのKUNG KAILANGAN MO AKOです。
最初に自分がトンドのストリートカラオケで歌ったのは2000年ですからちょうど8年前ですね。思い出の曲のひとつです。
次に現地で歌ったのは、カインタの近くのシューマートです。ちょうど1階のフロアで盲人の方によるマッサージキャンペーンの様な催しをやっていました。
たまたま募金も募っていたので、いくばくかの小銭を寄付したら、ギターを持っていた盲人の方が『KANTA TAYO!』(一緒に歌って)といきなりお願いされてしまいました。
その時は持ち歌も少なく、『日本人だから無理だよ』と断ったのですが、回りにいたキャンペーンのスタッフたちが一緒に歌えば大丈夫ということで、無理やりステージに連れて行かされました。
訳もわからないうちにいきなりステージに立たされて頭の中は真っ白。そしてヒザはガクガク状態でした(笑)
ちょうど覚えたてだった この曲をリクエストして盲人のシンガーの方と一緒に歌いました。
いや~ これにはさすがにビビリましたよ。なんたってシューマートですから・・・・・
恥ずかしいのを通り越して、後半は開き直って楽しく歌わせていただきました(爆)
司会者が日本からのゲストに拍手~ みたいな事を言って 何かインタビューされましたが、もう舞い上がってしまい何も覚えていません。
今から考えると あの盲人の歌手は有名な人だったのかもしれませんね。
この歌はメロディも単調で 覚えやすいので頑張って持ち歌にして下さいね。
ただし サイバーDAMではG100などの機種限定になっています。ジョイサウンド・UGAには確か入っていたと思います。
曲はこちらで視聴できます。KUNG KAILANGAN MO AKO
KUNG KAILNGAN MO AKO
REY VALERA
Mayro'ng lungkot sa 'yong mga mata
at ka'y bigat ng 'yong dinadala.
Kahit 'di mo man sabihin,
paghihirap mo'y nadarama ko rin.
Narito ang mga palad ko...
handang dumamay kung kailangan mo.
Asahan mong mayro'n kang kaibigan,
laging tapat sa 'yo.
At kung kailangan mo ako
sa oras ng iyong pag-iisa
kung naninimdim...
asahan mong ako ay darating
At kung kailangan mo ako,
sa sandaling bigo na ang lahat...
pusong kay tamis,
kailanma'y 'di kita matitiis.
Sa sandaling kailangan mo ako.
Narito ang mga palad ko...
handang dumamay kung kailangan mo.
Asahan mong mayro'n kang kaibigan,
laging tapat sa 'yo.
At kung kailangan mo ako
sa oras ng iyong pag-iisa
kung naninimdim...
asahan mong ako ay darating
Kung kailangan mo ako,
sa sandaling bigo na ang lahat...
pusong kay tamis,
kailanma'y 'di kita matitiis.
Sa sandaling kailangan mo ako.
何回聴いてもこの曲はいいですね。
YOU TBBEにカラオケがありましたので、後半の仕上げの時に利用してくださいね。
また このコーナーではリクエストも受け付けますので、この歌を歌ってみたいという方はどしどしコメント下さいね♪
ブログランキングに参加しています。下記のバナーをポチッとワンクリックしていただくとランキングが上がる仕組みになっております。ご協力お願いいたします。↓
| 固定リンク
コメント
こんばんわ。
とても貴重?な体験でしたね。生涯の思い出になるんではないでしょうか(笑)
レイ・バレラですが、女性をうっとりさせるような良い曲を歌ってくれますね。知人の話ですが、彼の故郷ブラカンでは、お墓の前で歌っている光景を目にする事もあるとか・・・。優しいんでしょうね。
PAGAKOやNAAALALA KAは良く唄いますよ。今度はこの曲にも挑戦しようと思います。
投稿: 踊り子 | 2008年11月17日 (月) 21時47分
踊り子さん こんばんは♪
レイ・バレラはいい曲が多いですね。アルバムが入手困難だったのですが、レコード会社の創立40周年記念のアルバムを今年の初めに入手しました。4枚組のアルバムで彼の曲のほとんどを網羅しています。
このアルバムは買ってよかったと思っています。
投稿: divi | 2008年11月18日 (火) 20時05分
こんにちは(^o^)丿
少々教えていただきたいことがあってお邪魔しましたm(__)m
実は教会で「ANG TANGING ALAY KO」という曲を歌っています。
(日本の教会の英語ミサの中でフィリピンの方が歌っています)
この曲は日本語だとどんな題名でどんな内容なのでしょうか?
簡単で構いません・・・是非教えていただけないでしょうか?
(*^_^*)
投稿: elena | 2008年11月19日 (水) 10時20分
elenaさん 初めまして♪
この歌はミサの時に歌っていると言うことなので聖歌なんでしょうね。
たぶん 歌詞はこれ↓だと思います。
残念ながらこの曲はまだ聴いたことがありません。
Ang Tanging Alay Ko
Mga Anak ng Diyos
Salamat sa Iyo aking Panginoong Jesus
Ako'y ibigin Mo at inangking lubos
Ang tanging alay ko sayo aking Ama
Ay buong buhay ko puso'y kaluluwa
Hindi makayanang makapagkaloob
Mamahaling hiyas ni gintong nilubog
Ang aking dalangin, o diyos ay tanggapin
Ang tanging alay ko nawa ay gamitin
Ito lamang Ama wala ng iba pa akong hinihiling
Di ko akalain ako ay binigyang pansin
Ang taong tulad ako'y di dapat mahalin
Ang tanging alay ko sayo aking Ama
Ay buong buhay ko puso'y kaluluwa
Hindi makayanang makapagkaloob
Mamahaling hiyas ni gintong nilubog
Ang aking dalangin, o diyos ay tanggapin
Ang tanging alay ko nawa ay gamitin
Ito lamang Ama wala ng iba pa akong hinihiling
Ito lamang Ama wala ng iba pa akong hinihiling
曲のタイトルは
『神様の子供達が特別なものを差し上げる』
という感じでしょうか。聖歌の意味は特に難しいので、私の語学能力では残念ながらよくわかりません。
神々にとても感謝しています。神々に自分の大切なものを差し上げたい。などなど
神々に忠誠を誓うような歌だと思いますよ。
投稿: divi | 2008年11月19日 (水) 17時03分
diviさん。
ありがとうございます♪
まさしくこの歌(歌詞)です(^o^)丿
献金袋が回ってくるときにいつもフィリピンの方が歌っていて、
すごく気になっていました。
とてもやさしい感じの曲で大好きです(*^^)v
わかりやすくご説明くださりありがとうございますm(__)m
投稿: elena | 2008年11月19日 (水) 19時49分